Previous Entry Share Next Entry
Сложности перевода
dim_va
"Даже прожив по 15 лет в России Стивен Дженнингс и Билл Браудер так и не поняли, почему ху.во – это плохо, а пиз.ато – это хорошо, но еще труднее им было понять, почему ох.енно – это лучше чем пиз.ато, а пиз.ец – это хуже чем ху.во." Слава Рабинович.

promo dim_va january 3, 2015 18:58 283
Buy for 50 tokens
Добрый день, спасибо, что зашли. Меня зовут Вадим. Я живу в Москве, у меня свой небольшой бизнес. Долгое время я лишь читал посты других, а сейчас пробую себя на роль писателя. Успешно или нет - судить вам. Взаимную дружбу приветствую. Чтобы подружиться кликните: Добавить в друзья или оставьте…

  • 1
Умом Россию не понять...
-Ты идешь завтракать?
-Да, нет, наверное...

Хороший пример

Вообще, конечно, язык - штука очень тонкая. Часто во отдельных фразах и выражениях даже логику сложно найти. Так говорится просто потому, что так сложилось. Тому пример - то же "Спасибо" в атеистическом СССР.

"Язык нельзя понять, его можно только запомнить". ( копирайт мой) ).

Кстати, это понимание неплохо помогает в изучении иностранных языков.

только русские могут это понять

Обожаю наш великий и могучий!

Дженнингс и Браудер вас не поддерживают и нервно курят в сторонке)

Ограниченный грамматикой кругозор... А тут ведь душевный подход, с чувствами)

Англосаксам не понять загадочной русской души, способной в пяти словах описать суть мироздания)

ахах
русский язык всем не понять)

Да уж, особенно, его неформальную часть, в которую русский народ просто вложил свою душу )

О да, великий русский язык!

Способный всё объяснить пятью словами )

  • 1
?

Log in

No account? Create an account